Ich bin eine "Reigschmeckte" ...
... so nennt man in Stuttgart zugezogene Neubürger. Ich habe mir heute die Zeitschrift "Neu in Stuttgart" gekauft und dort sind schwäbische Ausdrücke angedruckt.
Was mir auch gut gefällt ist:
Hochdeutsch: Nettes Mädchen; Schwäbisch: Schneggle
Hochdeutsch: Auf die Plätze, fertig, los
Schwäbisch: Uff die Spätzle, ferdich, Sooß!
Das passt ja gar nicht zum Hochdeutschen und ist komplett anders übersetzt. Spätzle sind ja eine Spezialität im Schwabenland und Sooß findet man bei jedem Gericht in Hülle und Fülle. Wirklich sehr eigenwillig übersetzt und perfekt auf das Schwabenland abgestimmt.
Hier eine ins schwäbisch übersetzte Tagesschau, damit ihr ein Gefühl für die Sprache bekommt und euch schon einmal daran gewöhnen könnt, bevor ihr mich besucht:
Wie man sieht, haben die Schwaben viel Humor!
Soviel für heute us de Schwabeländle.
Was mir auch gut gefällt ist:
Hochdeutsch: Nettes Mädchen; Schwäbisch: Schneggle
Hochdeutsch: Auf die Plätze, fertig, los
Schwäbisch: Uff die Spätzle, ferdich, Sooß!
Das passt ja gar nicht zum Hochdeutschen und ist komplett anders übersetzt. Spätzle sind ja eine Spezialität im Schwabenland und Sooß findet man bei jedem Gericht in Hülle und Fülle. Wirklich sehr eigenwillig übersetzt und perfekt auf das Schwabenland abgestimmt.
Hier eine ins schwäbisch übersetzte Tagesschau, damit ihr ein Gefühl für die Sprache bekommt und euch schon einmal daran gewöhnen könnt, bevor ihr mich besucht:
Wie man sieht, haben die Schwaben viel Humor!
Soviel für heute us de Schwabeländle.
glorinda and stuttgart - 2009.09.03, 20:36